Butcher’s Crossing

by

butcherscrossing

John Williams
Butcher’s Crossing
Traducció d’Albert Torrescasana
Col. El Balancí, 700
Barcelona: Edicions 62, 2013

Des que li vaig llegir Stoner, me n’he fet fan. Aquest és tan diferent dels altres publicats! (Stoner i August).

És la narració d’una iniciació. El protagonista trenca amb la seva vida, diguem-ne normal, per anar-se’n a l’Oest. Som l’any 1873, feu-vos-en una idea. Posa els diners que té per financiar una expedició per caçar bisons i treure’ls-en la pell —aleshores molt preuada i, per tant, ben pagada.

Les descripcions de la naturalesa són magnífiques i d’una poesia extrema. I les de la cacera… Deixem-ho estar, perquè arriba un moment que quasi se sent l’olor de la pòlvora, de la sang de les bèsties i de la putrefacció dels cossos morts.

Tot i així, és un cant a la natura i a la manera com es guanyaven la vida aquelles persones.

El protagonista ens diu: «I va tenir la sensació que no hi tornaria… Pensava d’una manera vaga que anar-se’n equivalia a deixar alguna cosa enrere, alguna cosa que havia pogut ser molt valuosa per a ell, si hagués sabut què era.»

«No sabia on anava; però estava convençut que ho sabria abans que s’acabés el dia.»

És un llibre per llegir i rellegir.

Maria Pallach i Estela

Advertisements

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s


%d bloggers like this: